Poésie, Temps, et une nouvelle année

 
Poésie, Temps, et une nouvelle année Witter Bynner Tao Te Ching Santa Fe
Emanation III, huile sur toile, 29 x 22 pouces,© Diane McGregor



Ce que nous recherchons au-delà de voir
Et appeler l’invisible,
Ecoute-delà audience
Et appeler l’inouï,
Saisir pour atteindre au-delà
Et appeler la retenue,
Fusionner delà de la compréhension
Dans une unité
Qui n’a pas simplement se lever et donner la lumière,
Ne pas simplement mettre et laisser l’obscurité,
Mais envoie toujours en avant une succession d’êtres vivants aussi mystérieux
Comme l’existence inengendré où ils retournent.
C’est pourquoi les hommes ont appelé eux phénomènes vides,
Images vides de sens,
Dans un mirage
En l’absence de visage pour répondre,
Pas de retour à suivre.
Pourtant, celui qui est au courant de l’existence autrefois
Est un maître de tous les instants,
Sent pas de rupture depuis des temps hors du temps
Dans la façon dont les flux vie.


~ Lao Tseu, Nombre 14, Tao Te Ching (traduit par Witter Bynner)


J’apprécie la collecte différentes traductions de la Tao Te Ching.Je suis toujours intéressé à la façon dont divers chercheurs révèlent les trésors cachés dans ce classique largement publiés. Je suis récemment tombé sur cette traduction par Witter Bynner, et j’ai adoré. J’ai été surpris d’apprendre qu’il était un poète Santa Fe. Il était célèbre pour avoir accueilli les grands partis fréquenté par des célébrités littéraires et artistiques tels que DH. Laurent, Willa Cather, Ansel Adams, Georgia O’Keeffe, Robert Frost, Aldous Huxley, et W.H. Auden, parmi beaucoup d’autres. Sa maison historique est maintenant ouvert au public comme une auberge bed and breakfast situé dans le centre de Santa Fe.


Souhaitant à tous mes lecteurs une transformation 2014!



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire